
- Прошу вас, успокойтесь, лорд Терборн, все не так плохо, как может показаться, - рассыпался в любезностях Уинстер.
- Не так плохо? - Дэниел бросил на нотариуса уничтожающий взгляд. - И вы говорите мне это после того, как сообщили, что для получения наследства моей бабушки - а, между прочим, поместье Терборн погибнет без этих денег, мне нужно... нужно... Что вы там сказали? - Он схватил лист бумаги, лежащий на столе. - "Покончить с холостяцкой жизнью, жениться на девушке благородного происхождения и зачать с ней ребенка". - Процитировав содержание документа, молодой человек резким движением припечатал бумагу к столу.
- Ваша бабушка, леди Терборн., очень беспокоилась о том, что вы недостаточно серьезно относитесь к доставшемуся вам титулу и соответствующему положению в обществе. Она всегда желала вам благополучия и счастья...
- И несчастья, хотели; вы сказать, - оборвал его Дэниел. - До сих пор не могу поверить, что она так поступила со мной! Нет, сама она до подобного никогда бы не додумалась. Должно быть, кто-то... - Он замолчал, заметив, как нотариус напрягся, услышав его последние слова. - Вы!
Мистер Уинстер заерзал в своем кресле, избегая взгляда молодого человека.
- Что я? - Вы подкинули ей эту идею, не так ли? - Дэниел подозрительно прищурился.
- Ну, однажды я упомянул при ней, что некий клиент написал нечто подобное в завещании, - нехотя признался нотариус. - Кстати, дочь этого клиента, вероятно, уже находится в приемной: видите ли лорд Терборн, я не ждал вас сегодня, а она...
- О, конечно, не смею вас задерживать, - пробормотал Дэниел, направляясь к двери. - Не хочу нарушать ваши планы и планы леди. Лучше я потерплю до окончания вашей встречи с ней, а потом мы продолжим разговор. С этими словами он открыл дверь, и в тот же момент слуга открыл дверь на противоположной стороне холла.
- Что ты делаешь? Ты сошла с ума! Нельзя...
